Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Сербская песня "Тамо далеко"

Оригинал взят у slavynka88 в Сербская песня "Тамо далеко"

«Та́мо дале́ко» (рус. Там далеко́) — сербская песня времен Первой мировой войны.

Эта песня считается гимном каждого сербского солдата, который оставил свою семью и отправился на войну. Солдат поёт свою песню на греческом острове Корфу, куда он попал после отступления сербских войск через Северную Албанию. Он поёт о своей разрушенной деревне, о церкви, в которой он венчался, и о тяжелом отступлении, во время которого он потерял многих своих товарищей. Море вокруг Корфу и соседнего маленького острова Видо   .и по сей день известно как «Синяя Могила» (серб. Плава гробница) — здесь похоронены тысячи сербских солдат, умерших от голода и болезней (на суше для могил уже не было места).

«Тамо далеко» — одна из самых популярных песен и у сербских эмигрантов, которые уехали в Америку после Второй мировой войны.



"Тамо далеко" на сербском языке




"Тамо Далеко" на русском языке




Варианты перевода песни на русский язык:

Collapse )

Wolgalied Франца Легара

Оригинал взят у grosspanzerigel в Wolgalied Франца Легара
В СССР композитор Франц Легар был очень популярен. В основном, благодаря оперетте "Веселая вдова", которая и сейчас идет в разных театрах России. Но мало кто знает, что Легар был весьма популярен и в III Рейхе. 


Это типичная открытка с текстами песен. В Германии таких выпускались десятки, если не сотни. Интерес представляет автор музыки, а также история появления этой песни. 
Изначально она появилась в 1927 г. и была полностью лишена того смысла, который приобрела во время войны. Wolgalied - это часть оперетты "Царевич", написанной Ф.Легаром по русским мотивам и поставленной в берлинском Künstlertheater. Через 15 лет она приобрела совсем другие звучание и смысл.

(no subject)

С удивлением узнал, что этот замечательный романс, он же неофициальный гимн Белой Гвардии, транслируемый по радио, послужил сигналом для перехода советской границы войсками вермахта.
Об этом упоминается здесь и здесь. (там приводится еврейско-советский вариант этого романса)

Правда это или нет - не знаю, знакомые историки молчат по этому поводу как партизаны на допросе в гестапо :))





Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянии чудной луны

Помнишь ли лето ? Под белой акацией
Слушали песнь соловья
Тихо шептала мне чудная, светлая
Милый, поверь мне! Навек твоя!

Годы давно прошли, страсти остыли
Молодость жизни прошла
Белой акации запаха нежного
Верь, не забыть мне уже никогда
А.А.Пугачев, 1902 г.